首页 | 热点动态 |
成人高考语文文言文翻译应该如何复习?
文言文翻译是成人高考语文试题中的一道难题,考生普遍得分比较低。但文言文翻译能力的形成,不是一朝一夕之事,文言文翻译能力形成需要积累,需要考生在备考过程中把基础打扎实。
第一、文言文翻译的而关键在于:多背记古文,建立语感。
每种语言,就其学习者而言,都对该种语言有一种感觉,这种感觉是复杂的,是人的深层意识对语言规律的一种熟知,掌握。语感无法名状,不可告知,但是它确确实实是存在的。而且这种感觉能帮助你在时间作出判断,就其结果而言有惊人的正确性。
建立语感的关键在于,多读,多背记文言文。其实文言文背记的过程,也是理解它的意思,掌握其中各种语法现象的过程。
第二、多总结各种词的用法以及语法现象。
总结归纳是学习过程中一项重要的关节,如果少了这个环节,学习的效率和效果均会受到影响。在学习文言文的过程中,注意对一类语法现象,例如词性的变化(名词动用,形容词动用等)、通假;对句法,如省略,倒装,前置等知识点的归纳,对其形成一个系统的概念,做到深度理解,精准掌握,再遇到问题时就不会模棱两可,是是而非。
第三、精做练习。
练习不是目的,练习的目的是对知识的巩固,因此反对题海战术,不过不带着目的,或者研究性心理来做题,就是做再多的题也起不了大的作用,因为题的形式是变化的,但是其中包含的道理是恒一的。
第四、增加文言文课外知识。
在上文中提到了,文言文之所以难,是以为文言文不但有语法现象的阻挠,而且有文化知识的阻挠。
比如古代的礼仪制度,仕官制度,如果不知道这些制度,对有些古文的理解上就有难度。因此建议可以读一些简明的文言文书籍,如《三国演义》《三言两拍》等。
在翻译过程中要注意文章作者的时代背景,作者本人的流派和主张。有些翻译,按照字面简单的翻译,出来的结果是与其主旨不相符合的。
例如史记鸿门宴里的一句:“大王来何操?”照字面的翻译,大概会是:大王您来的时候拿着什么东西。如果这样翻译,肯定得不了高分,因为这是不符合作者的意思的。对于此,如果分析下,这个故事的背景——刘邦到项羽那里去请罪,在后献上了白玉等。那就很容易推理出,这句话的意思,即:大王您来的时候带着什么礼物?这样翻译就对了。
第五、翻译坚持“信”和“达”这两个根本,注意通读译文,纠正错误。
对于中学的文言文翻译而言,只要做到“信”和“达”就行了,暂不必要求“雅”,因为“雅”是更高的一个层次。
另外,在翻译完后,要注意要对译文进行一个回顾,如果发现句首和句尾有矛盾的,段头和段尾有问题的,就要及时纠正,以确保译文的“信”和“达”。
国家承认学历 教育部电子注册 学信网可查
本科有学位,招生简章查看,二本免试入学
学士学位申请条件:现在报名2025年3月入学,详情
1.学位主干课程成绩平均分达到学位申请要求,
2.报名时已有英语证书或学位证书可以免考学位英语。
3.通过学校自已组织的成人英语(无听力和口语)笔试成绩达到合格
4.报考时年龄超过25周岁录取时加20分!
4.免费提供学位英语考前辅导资料,赶紧报名吧!
需要提升学历请联系我们:上班时间:8:00-11:30,14:00-18:00周末正常上班
1.报名地址:盐城师范学院继教院远程教育部(开放大道50号,西大门向内,文华楼108室远程教育) 查看地图 一键导航3.咨询电话:0515-88230901 13382605001(冯) 13327980258(李)
5.电子邮件:844947805@qq.com
6.部门网站:www.ycew.cn (盐城教育)
|
|
|
一级消防工程师 二级造价工程师 安全工程师 消防操作员 经济师
中医执业 护士资格 卫生职称 职称英语 公共英语 英语四六级
社会工作者 人力资源管理师 银行从业 证券从业 成人高考培训